Far­san­gi da­lok és já­té­kok

Alábbi válogatás a foglalkozásvázlat és a módszertani útmutató melléklete.

A téma szerinti válogatott gyermekfolklórból azt válasszák ki, ami a csoport kora, fejlettsége, a foglalkozás típusa, tantárgyi illeszkedés okán jól használható.

a a a a farsangi napokba

 

A, a, a, a farsangi napokban.
A farsangi napokban,
Legyünk mi is vígabban
A, a, a, a farsangi napokban.

 

Gé, gé, gé, öregasszony gégéje.
Öregasszony gégéje
Sört, pálinkát bevenne,
Gé, gé, gé, öregasszony gégéje.

A, a, a, a farsangi diákok.
A farsangi diákok,
Piros nadrágban járnak,
A, a, a, a farsangi diákok.

 

Ku, ku, ku, a kakas kukorékol.
Szeretem a taréját,
Jó metéltbe a nyakát
Ku, ku, ku, a kakas kukorékol.

Ből, ből, ből, három nagy keszkenőből.
Mind asszonyok, mind lányok
Elöl bögyöt csinálnak
Ből, ből, ből, három nagy keszkenőből.

 

 

 

farsangi dal

„Sardó gyüjjön, hozzon meleget, micsodai meleget, nyári meleget!”

„Sándor, József, Benedek, zsákban hozza meleget!”

„Hess innen te hideg tél, maskaránktól ijedjél, bánatunkat űzze tavasz, ki nem mulat az egy malac”

„Megfogták a vén medvét, táncoltatni tanítják:II

II:Dirmeg-dörmög a medve, nincsen neki jókedve:II”

 

Táncolj kecske, ne állj meg

"Táncolj, kecske, ne állj meg,

Mer’ az Isten nem ver meg.

Táncolj kecske, ne állj meg,

Mer’ az Isten nem ver meg.

Kukorica csutika,

Rázkolódjál, Máriska!

Csuti, buti, csutika,

Rázkolódjál, Máriska!"

 

„Elmúlott a hosszú farsang, búsulnak a lányok.

Ettől a sok búsulástól ráncos a pofájuk.

Nem tudsz férjhez menni, vőlegényt szerezni,

Vedd elő az olvasódat, kezdj el imádkozni!”

 

Ez az ember akkora, mint egy túrós putyina,:II

Hogy ne volna akkora, ha nem dolgozott soha:II

Ez az ember túrót árul, likas a feneke hátul,:II

Ez az ember dur-dur-dur, ha megrúgom, felfordul,

Béesik a bokorba, seggen csúszik pokolba!

 

dal

S a te fejed akkora,
mint a szőlő bokrocska.
Csillárom hopp, hopp, hopp,
csillárom hopp.

S a te szemed akkora,
Csillárim hopp, hopp, hopp, csillárim hopp.
Mint az üveggolyócska,
Csillárim hopp, hopp, hopp, csillárim hopp.

S a te orrod akkora,
mint egy nagy sós uborka.
Csillárom hopp, hopp, hopp,
csillárom hopp.

S a te füled akkora,
Csillárim hopp, hopp, hopp, csillárim hopp.
Mint a péklapátocska,
Csillárim hopp, hopp, hopp, csillárim hopp.

S a te szájad akkora,
mint a kemence szája,
Csillárom hopp, hopp, hopp,
csillárom hopp.

 

 

Korpás Éva énekével:

https://egyszervolt.hu/dal/csillarim-hopp.html

Be­mu­tat­ko­zott a Folk_ME Ka­tar­ban

Székely Levente a Hagyományok Háza képviseletében Katarba utazott, hogy részt vegyen a Global Public Diplomacy Network (GPDNet) tizedik közgyűlésén. A találkozón bemutatta a Hagyományok Háza digitális zenei oktatási programját, amely több ország érdeklődését is felkeltette, új együttműködések lehetőségét teremtve.

Ke­le­men Lász­ló Kos­suth-dí­jas

Kelemen László zeneszerző, folklorista, a Hagyományok Háza alapítója és címzetes főigazgatója a mai napon a nemzeti ünnep alkalmából a magyar kultúra művelésének és ápolásának elismeréséért járó legmagasabb magyar állami kitüntetést, Kossuth-díjat vehetett át a hagyományos paraszti kultúra megőrzéséért, terjesztéséért kifejtett sok évtizedes művészi, tudományos és szervezési munkájának elismeréseként.

Le­gen­dás öl­tö­zé­kek: Re­gő­czy Krisz­ti­na kűr­ru­há­ja

A Hagyományok Háza – Magyar Népi Iparművészeti Múzeum legújabb tárlata, a Folk Fashion – Divat a folklór a népművészet és a divat időtálló kapcsolatára hívja fel a figyelmet. A kiállítás egyik különlegességeként Regőczy Krisztina olimpiai ezüstérmes, világbajnok műkorcsolyázó matyómintás övvel díszített kűrruhája is megtekinthető, amit 1976-ban viselt az olimpián, amelynek műsorán akkor szerepelt először a jégtánc.

Érdekli a többi műsor?

Iratkozzon fel hírlevelünkre, és értesüljön elsőként rendezvényeinkről, képzéseinkről!