Új kiállítás nyílt Folk Fash­ion cí­men

A népművészet és a divat időtálló kapcsolata

A Hagyományok Háza új kiállítása a Folk Fashion – Divat a folklór

A Hagyományok Háza Folk Fashion – Divat a folklór című egyedülálló kiállítása révén igazán közelről ismerhetjük meg a magyar népművészet és a divat különleges, időtálló kapcsolatát. A tárlat bemutatja, hogyan inspirálta a népi kultúra formavilága és motívumkincse a 20. század elejétől napjainkig a divattervezők munkáját. A közel 150 darab ruhát, kiegészítőt és egyéb tárgyat felvonultató kiállítás középpontjában a Magyar Népi Iparművészeti Múzeum gazdag textilkollekciói, magángyűjtők és múzeumok ruhái, valamint személyes történetek állnak. A tárlat hátteréről Dr. Czingel Szilvia kurátorral beszélgettünk. 
Mivel tudja felkelteni ez a kiállítás a különböző generációk figyelmét? Fontos célkitűzés-e egyáltalán, hogy a fiatalok is részt vegyenek a tárlaton?

A kiállításainkat úgy tervezzük meg, hogy azok mindenkinek szóljanak, így ezúttal sincs kifejezetten olyan része a tárlatnak, ami csak a fiatalokra, vagy csak az idősebbekre koncentrálna. A kiállítás átfogó képet ad bárki számára annak történetéről, hogy miként inspirálta a népi kultúra formavilága a divattervezők és népi iparművészek munkáját a 20. század elejétől napjainkig, és látható lesz, hogy kik és hogyan nyúltak a népművészethez ebben az időszakban. 

Miért fontos a modern divat és a népművészet találkozásának bemutatása? 

Ezzel a jelenséggel természetesen nem csak a Hagyományok Háza kiállításán találkozhatunk, hanem a mindennapokban is, ugyanis vannak alkotók, akik tudatosan használják a népművészetet a munkáikban – persze az kérdéses, hogy jól vagy rosszul, azaz esztétikailag szépek-e, ízlésesek-e tulajdonképpen ezek az alkotások. A kiállításunk ezt a témát is megpróbálja körbejárni. És ha már megemlítettük a fiatalokat, úgy gondolom, számukra különösen érdekes az a kérdés, hogy beépíthetők-e ezek a motívumok vagy jellegzetességek a mai öltözködés kultúrába, miként lehet jól hordani, viselni az ilyen stílusú darabokat.

Van ennek most valamilyen speciális iránya?

Több is, hiszen időről időre újabb és újabb alkotók próbálkoznak a népi hagyomány és a mai divat párosításával. Magyarország, véleményem szerint még gyerekcipőben jár ebben, ami látható, akár, ha csak a környező országokat nézzük: az ukránok vagy a szlovákok például egészen máshogy, sokkal izgalmasabban nyúlnak ehhez a témához. Azt gondolom, hogy azok a ruhák, amiket a kiállításon látni lehet, egy visszafogott, konzervatívabb gondolkodást tükröznek – azt mutatják be, hogy Magyarországra mi jellemző ezen a területen. 

Miért vagyunk mi lemaradva tulajdonképpen?

Ennek sok oka van. Szerintem alapvető probléma, hogy nincs nálunk olyan iskola, ahol a divatról mindenre kiterjedően tanulni lehetne. A népi iparművészek lehet, hogy kikutatják például egy-egy tájegység hímzéseit és néprajzi hitelességgel alkotnak, de nem tanulják meg a magas szintű szabászatot. Mint ismeretes, vannak magyar celebek, akik előszeretettel vesznek fel népi stílusú ruhákat, ruhakiegészítőket. Nemzeti reprezentációjuk gyakran giccses, bár sokan követik őket.

A kiállítás nemzetközi vizekre is kievez. Számomra nagyon érdekes, hogy a magyar hagyományos motívumkincset mindig is nagy külföldi érdeklődés övezte a divat világában. 

Ez egy történeti jelenség, ami a kiállításban is nyomon követhető lesz. A tizenkilencedik század végétől, amikor a népművészet újrafelfedezése megtörténik, elindul a magyaros ruhamozgalom, amivel a polgári viseletbe is bekerülnek a népi elemek. Az akkori nagy francia divattervezők is komoly érdeklődést mutatnak például a matyó motívumok iránt. Ez a szecesszió és art deco időszaka, amikor tudatosan fordulnak többek között a divattervezők is a különböző országok népi kultúrája felé, és beemelik saját alkotásaikba, legyen az divattervezés vagy iparművészet. Ez a második világháború után Magyarországon, a háziipari szövetkezetek megalakulásával teljesen más irányt vett, illetve megrekedt, a termelés, valamint a kereskedelem egészen más logikával működött, mint azelőtt. A szocialista időszakban magyar viszonylatban nem tudunk felmutatni nagy divattervezőket, ezzel ellentétben Nyugat-Európában a népművészeti motívumok folyamatosan visszatérő inspirációként vannak jelen a divatban, a nagy divatházak is időről időre visszatérnek ehhez a témához. A jelenhez közelítve talán a táncházmozgalom időszaka az, ami sajátos etno öltözködési stílusával a divat szempontjából is újdonságot hozott. A rendszerváltás után több neves magyar divattervező is beemeli a népi motívumokat a divat világába, a kiállításon sok más tervező mellett Zoób Katti ruháit említeném, amiket meg lehet majd tekinteni.

Miket emelne ki a kiállított ruhák közül? 

Ahogy említettem, jó és rossz példák is megjelennek majd a tárlaton, ami igazán érdekessé teszi a kiállítást. Itt lesznek például a londoni olimpiára készült, kalotaszegi motívumokkal díszített női és férfi formaruhák, amelyek több konfliktust gerjesztettek azzal, hogy nem igazán lettek esztétikusak, illetve nem sikerült jól megalkotni őket. A pozitív példákhoz kapcsolódva itt lesz a nagynevű Daalarna divatszalon két esküvői ruhája, amiket szintén magyar népviseletek ihlettek. Különlegességként Regőczy Krisztina műkorcsolyázó matyómintás övvel díszített kűrruhája is megtekinthető, amit partnere, Sallai András nagymamájának elsőbálozó ruhájáról emeltek át. 

A nemzetközi kapcsolódásokra visszatérve, itt lesz az izraeli Holon Design Múzeumból Lea Gottlieb fürdőruha kollekciója is, amely most először látható Európában. A tervező magyar holokauszt túlélőként alapította meg a világ legnagyobb luxus fürdőruha márkáját Tel-Avivban. Tárlatunkon csárdás és magyar rapszódia névre keresztelt darabjait tekinthetik meg az érdeklődők.

A kiállítás 2025. február 13. és október 30. között látható a Hagyományok Háza, Kallós Zoltán kiállítóterében. Jegyek ide kattintva érhetők el.

 

Folk_ME has been in­tro­duced in Qatar

Hungarian Heritage House’s digital music education program, which garnered interest from several countries, opening up new opportunities for collaboration.

Interested in other programmes?

Subscribe to our newsletter and be the first to hear about our events and training.