Letűnt idők, elfeledett szokások, kihalófélben levő mesterségek, arcok, kezek, mozdulatok a múltból. A Hagyományok Háza Folkudvarának képei ugyan a múltat idézik meg, de az udvar programjainak hátterül szolgálva a jövőt építik. A képek előtt gyermekek és felnőttek, családok és barátok, fiatalok és idősek tanulhatják a képeken is látható kézműves mozdulatokat, tánclépéseket, ismerhetik meg a szokásokat, hallhatnak praktikákat, amelyeket nagyanyáink, dédanyaink is gyakorolhattak, hallgathatják azokat a dallamokat, meséket, amelyeket elődeink is mondhattak, hallhattak, és aki hallja, megtanulja, annak mindez beépül talán a mindennapjaiba és egyszer akár ő is továbbadja majd valakinek. Így lesz üzenet a múltból a jövőnek. A kiállítás képei Moldva, Dél-Alföld és Gömör népi kultúrájából nyújtanak ízelítőt, hiszen 2024-ben e három különleges, ma három országban található tájegység kerül a Folkudvar programjainak fókuszába: viseletben álló megilletődött családok, zajos és meghitt ünnepek, dolgos hétköznapok, gondtalan gyerekkor és küzdelemmel teli napok, öröm, bánat – életek a múltból (ritkán a jelenből), amelyek előtt érdemes megállni és átgondolni mit üzennek nekünk és mit szeretnénk mindebből mi továbbvinni, átadni a következő generációknak is.
Gyetvai Zoltán, Hagyományok Háza Folklór Archívum, Fórum Kisebbségkutató Intézet – Szlovákiai Magyar Adatbank, Moldvai Csángómagyarok Szövetsége, Móra Ferenc Múzeum, Szegedi Papucsért Alapítvány
A kiállítást szerkesztette:
Hont Angéla
Köszönet a segítségért:
Farkas József, Gyetvai Zoltán, Kovács Melánia, Szecsődi Barbara, Vukov Anikó Veronika
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, Lengyelkápolna, 1908 k. Alsótanyai (ma Mórahalom) házaspár a búcsúnForrás: Moldvai Csángómagyarok Szövetsége. Nagypatak, Moldva, 1958. Friss házasokForrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Kovács Ilona gyűjteménye. Csákányháza (szlovákul: Čakanovce), Gömör, 1930. Falusi gazda családjával: öltözködés, népviselet, kosztüm- család/gazdaForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva, 1980-as évek. Moldvai zenészek Forrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. MoldvaForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva. lészpedi asszony a nyárikonyhában Forrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva. Bálint Mária, Bálint Ferencné Katona Erzsi, Bálint Anna, Bálint KatiForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lujzikalagor, Moldva. Vízhordó nőForrás: Moldvai Csángómagyarok Szövetsége. Nagypatak, Moldva, 1980-as évekFotó: Hont Angéla, Dumbravén, Moldva, 2024. január, XX. Szeret Menti NépdalvetélkedőForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva, mosó asszonyForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, MoldvaForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény, fotó: Zakariás Attila. Klézse, Moldva, Lőrinc Györgyné Hodorog Luca tilinkát fújForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva, 1961. július. Bálint Ferencné Katona Erzsébet gyermekeivelForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, MoldvaForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva, Mátkaváltás Forrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. MoldvaForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva, Márton ErzsiForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lujzikalagor, Moldva, Karácsonyi kántálásForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Moldva
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tápé, 1908 k. GyékényszövésForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Hetipiacos hajó érkezikForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Superek (hajóácsok) a hajón kapoccsal dolgoznakForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Super (hajóács) a mohát zsákba rakjaForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Tápé, 1965. Mulatozó asszonyok a lakodalmas menetbenForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Forráskút, 1968, A muzsikusokForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Kutyaól sárból, előtte gyerek a kutyávalForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 20. sz. eleje. Paprikapiac a Valéria (ma Bartók Béla) térenForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Szeged, 1964. Bárkányi István papucsosmester munka közben: kaptafázásForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Bocskoros sátor a Széchenyi téri piacon
Forrás: a Szegedi Papucsért Alapítvány gyűjteményéből, Fotó: Frank Yvette, Sallay Tibor népi iparművész
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tótkomlós, 1908 k. HázForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Alsóvárosi leányok, 7-9 évesekForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Játszó gyerekek AlsóvárosonForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Feketeszél (ma Röszke), 1908 k. Pulykapásztor leány és fiúForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tótkomlós, 1908 k. Házaspár a szobábanForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tápé, 1908 k. Fürdő gyerekekForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tápé, 1908 k. DisznóólForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Makó, 1908 k. TisztaszobaForrás: a Szegedi Papucsért Alapítvány gyűjteményéből. Fotó: Frank Yvette, Fetter Ferencné népi iparművész, a Népművészet Mestere
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Alsóvárosi paraszt a cséplésnélForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal, Tápé, 1969. Nagy gyékény fejen hordásaForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal, Ásotthalom, 1973. Citerázó parasztemberForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Tejhordásból hazatérő leányForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tápé, 1908 k. Parasztember és unokája
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Fábiánsebestyén, 1969. Juhász szamárhátonForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Forráskút, 1974. Maskarás fiatalok farsangi meneteForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Szegvár, 1969. Napsugaras homlokzatú parasztházForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Zákányszék, 1969. Parasztember nádtetős tanyája előttForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Pusztamérges, 1975. Tanyai asszony és unokája a ház előttForrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Ambrus Ferenc gyűjteménye. Rozsnyó (szlovákul Rožňava), Gömör, 1925. Lovasok a téren.
Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Prékop László gyűjteménye. Krasznahorkaváralja (szlovákul Krásnohorské Podhradie), Gömör, 1932. Színjátszók.Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Prékop Ivett gyűjteménye. Krasznahorkaváralja (szlovákul Krásnohorské Podhradie), Gömör, 1921. Szénát forgató falusi emberek a vár alatti réten.Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Kardos László gyűjteménye. Rozsnyó (szlovákul Rožňava), Gömör, 1928. Kofák.Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Kottner Imelda gyűjteménye. Krasznahorkaváralja (szlovákul Krásnohorské Podhradie), Gömör, 1950. Gabonahordás.Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Pogány Zoltán gyűjteménye. Szádalmás (szlovákul: Jablonov nad Turňou ), Gömör, 1920. Özvegyasszony a gyermekeivel.Forrás: Fórum Kisebbségkutató Intézet, Szlovákiai Magyar Adatbank, Digitális emlékezet. Bogdán Márta gyűjteménye. Rozsnyó (szlovákul Rožňava), Gömör, 1936. Vándorcigányok.Fotó: Gyetvai Zoltán. Rimapálfala (szlovákul Pavlovce), Gömör, 2011. Edi bácsi - Lakatos Adolf "Edi" brácsosFotó: Gyetvai Zoltán. Szilice (szlovákul Silica ), Gömör, 2016. A kedvenc kígyós kampó - Bastyúr "Káposzta" István
Fotó: Gyetvai Zoltán. Szilice (szlovákul Silica ), Gömör, 2011. Magam lakok a pusztába´ egyedül... - Bastyúr "Káposzta" István
Fotó: Gyetvai Zoltán, "Nagymamám és a hagymák". Sőreg (szlovákul Šurice ), Gömör, 1984. Mihály Jánosné Hegedűs IrénFotó: Gyetvai Zoltán. Szilice (szlovákul Silica ), Gömör, 2011. Káposzta Pista szilicei juhász a Kosáron - Bastyúr "Káposzta" IstvánFotó: Gyetvai Zoltán. Lőkösháza (szlovákul Levkuška), Gömör, 2010. Juhászok - Cselényi József és Árvai SándorFotó: Gyetvai Zoltán. Szilice (szlovákul Silica ), Gömör, 2012. Szilicei zölderdőbe kimentem sétálnyi...- Bastyúr KálmánForrás: a Szegedi Papucsért Alapítvány gyűjteményéből, Fotó: Frank Yvette, Bárkányi István
Forrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Tápé, 20. sz. eleje. Gyékényszatyor szövéseForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Fazekasmester munka közbenForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Mórahalom, 1973. Szakajtófenék készítéseForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Mórahalom, 1973. Farkas Antalné vesszőt hasítForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 20. sz. eleje. PaprikahasításForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár. Szeged, 1908 k. Susztermester munka közbenForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Tápé, 1969. Gyékény földön szövése hátulnézetbenForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva. Bálint Mari és Bálint Kati gyapjút fonnakForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Lészped, Moldva. Bálint Kati és Fazekas KatiForrás: Hagyományok Háza Folklór Archívum, Kallós Zoltán gyűjtemény. Moldva, TanítóForrás: Móra Ferenc Múzeum, Néprajzi Fotótár, fotó: Juhász Antal. Sándorfalva, 1974. Vesszőkosár fonása, Juhász Antal
Hungarian Heritage House’s digital music education program, which garnered interest from several countries, opening up new opportunities for collaboration.
Interested in other programmes?
Subscribe to our newsletter and be the first to hear about our events and training.