Kiss Ágnes mesél: Ig­az­ság és Hamis­ság; Ördögadta gazdag­ság

Az Igazság és Hamisság forrásai

Közismert tanító jellegű tündérmese ez, mely másik folklórműfajhoz is kapcsolódik, ugyanis régi, XV. századi példázatszöveg-előzményekkel rendelkezik, ez az allegorikus szereplők és cselekedeteik alapján egyértelmű is. A korai népmesegyűjteményekben is szerepelt már, például Kriza János 1863-as Vadrózsák című gyűjteményében is olvasható, Az Igazság és Hamisság utazása címmel. Gyulai Pál költő, író, irodalmár, aki maga is gyűjtött, és kora, a nemzeti romantika szellemében versbe öntött több népmeseszüzsét, ezt is megénekelte. A Szépirodalmi Figyelő című lap hasábjain 1861 novemberében jelent meg Az Igazság és Hamisság című, „allegoria” műfajmegjelöléssel ellátott Gyulai-költemény.

De a ma ismert mesékkel – Ágneséval is – ellentétben a cselekmény az Igazság bosszúja és a Hamisság szétszóratása előtt véget ér, Gyulai nem ismerte a teljes változatot. Arany János maga is ismerte a teljes mesét, hiszen ilyen megjegyzést írt Gyulai költeményéhez:  „[…] kár, hogy Gyulai kidolgozásában hiányzik a költői igazságtétel, mi, ugy emlékszem, a Hamisság büntetésében s abban áll, hogy a keze-lábától, szemétől megfosztott Igazság addig görög, hogy egy pernyés gödörbe esik, hol csudaerő által visszanyeri tagjait s még épebb, szebb lesz, mint azelőtt. A Hamisság büntetésének részleteire nem emlékszem.” […]. Gyulai Pál válaszában megjegyzi, hogy éppen a népmese sajátja, hogy nincs mindig megnyugtató, igazságos büntetéssel vége: „Adalék népmeséinkhez című írásában válaszolt, ebben a népmese esztétikai elvárásaival magyarázza a költői feldolgozású meséjének kompozíciós elvét, ugyanis közölte, hogy véleménye szerint az Arany által hiányolt költői igazságtétel nem szükséges kelléke a népmese valamennyi fajának.” (Domokos M. 2012. 300.). Minderről részletesebben, és más történeti folklorisztikai érdekességről Domokos  Mariann írt, a tanulmány itt olvasható: Domokos Mariann: Gyulai Pál folklórgyűjtése és meseköltészete Ethno-lore XXIX. (2012). 281-312.

Kiss Ágnes kifejezetten szereti a „gondolatébresztő”, moralizáló meséket, melyekben megvan a kaland is, de a mesei borzalom, a feloldozás, és a tanulság helye is. Ágnes sokéves mesemondói gyakorlatában már sajátjává alakította eredeti forrásszövegeit. A mesének a következő változatait olvasta és használta saját meséjéhez a sok ismert magyar gyűjtésből:

Elsőként Fedics Mihály érdekes, egyedi változatát ismerte meg, melyben nem maguk a nagybetűs, allegorikus alakok, hanem két állandóan vitatkozó szegény testvér indul útnak, hogy megkeresse az igazságot a világban. (Igazság és Hamisság) címmel olvasható - mivel a mesemondó maga nem adott címet -, itt: Ortutay Gyula: Fedics Mihály mesél. Akadémia kiadó, 1978. 160-171.

Mesemondónk olvasta Belatini Braun Olga gyűjtésében Albert András csíkszentdomokosi mesemondó hosszú, a szüzsét (és benne pl. a kegyetlenkedés részletezését) jelentősen kibővített változatát is. Ez itt olvasható: Estefia, Éjfélfia, Hajnalfia. Csíkszentdomokosi népmesék Belatini Braun Olga gyűjtésében. Balassi Kiadó, Budapest, 2013. 674-684.

Valamint ismeri Gaál György: Magyar népmesegyűjteménye (1860) III. kötetében A szerencsétlenség jól esett című variánst is.

Leginkább talán Benedek Elek változata hatott  mesemondónkra, amely pedig itt olvasható: Magyar mese-és mondavilág. I. A csodaszarvas. Mesélte Benedek Elek. Móra Kiadó, Budapest, 1988. 382-385.

 

Könyvmese és fejből mondott mese

A könyvmese és az élővé tett, hagyományos stílusban, fejből elmondott mese különbségét jól érzékelteti a leíró és párbeszédes részek összevetése, illetve a párbeszédekben a mondatszerkezetek összehasonlítása. A Sipos Bella publikálta mesében sok a leíró rész, a házaspár pörlekedését is kizárólag a narrátor mondja el: „Mikor az aszony kendervásznat szőtt, az ura rámordult, hogy ne kotoljon örökké az osztovátán..”

Ágnes pedig párbeszédessé alakítja a jelenetet:

„Egyszer az aszony ott üldögélt a szövőszéknél, és valami ingnek valót készített, amikor az ura csak úgy foghegyről odabökte, hogy:

- Te asszony, mit ücsörögsz te ott a szövőszéknél, ahelyett hogy a vacsorát csinálnád!”

Aki szeretné összevetni mesemondónk improvizatív, a hagyományos mesemondás eszközeivel színesített saját alkotását a forrásszöveggel, az olvassa el Sipos Bella népmese-átiratát, és úgy nézze felvételünket.

Kiss Ágnes a prozódiát a cselekményhez igazítja, gesztusai, hangszíne, tempója nyugodtak, ha lassan csordogál a történés, és megélénkülnek, ha izgalmas események következnek, ilyen például első meséjében az akasztófa alatti jelenet, másodikban a házaspár pörlekedése.

Gesztusaival színesíti a mesemondást, de a szereplőt utánzó mozgást ritkán alkalmaz. Ilyen mégis például az, ahogyan a hamvak elfújását utánozza. Nagyon érzékletes az is, ahogyan az ördögök párbeszédét kíséri, bemutatja, hogyan „rondítottak a világon”, az ördög hogyan csavarja ki a professzor nyakát…

„- Volt egy tudós doktor, s én a két kezemmel megszorongattam a nyakát, s addig szorongattam, amíg ki nem szorítottam belőle a szuszt!

- Na, aztán mi volt a baja annak a tudós doktornak, miért kellett kiszorítani belőle a szuszt?

- Hát csak az, hogy az tudta, hogy itt  az akasztófa környékén forrasztófű nő…”

A hagyományos mesemondáshoz hozzátartozik a mesei formulák használata. Itt most a mesei átvezető formulát emeljük ki, melyet a szövevényes első mese közepén, a két főszereplő sorsának bemutatásához alkalmaz Ágnes:  „No hát hogy az Igazság dolgát így elvégeztük, lássuk, mi lett a Hamissággal...”

Ágnes a stúdiófelvétel ellenére is kapcsolatot tart (virtuális) közönségével, már a mesekezdéssel is megszólít minket: „(akkor)..amikor az Igazság és a Hamisság még jó barátságban volt. Ebből tudhatjátok, hogy ez igen régen volt”. Máskor is „kiszól” hozzánk, hallgatókhoz, például így: (kisütött a nap) „...és hát tudjátok, nappal az ördögöknek a pokolban a helyük”.

Folk_ME has been in­tro­duced in Qatar

Hungarian Heritage House’s digital music education program, which garnered interest from several countries, opening up new opportunities for collaboration.

Interested in other programmes?

Subscribe to our newsletter and be the first to hear about our events and training.