Sav­anyá­ék Fü­lek­ről - med­ves­al­jai nép­ze­ne

"Amikor a falvak már ezen a tájon sem tudták eltartani saját hivatásos zenészeiket, a jobb megélhetés reményében a medvesaljai cigány muzsikusok többsége is Fülekre költözött."
$1 800,00
    Kiadás éve
    2011
    Nyelv
    magyar
    Szerkesztő
    Új Pátria

    "Amikor a falvak már ezen a tájon sem tudták eltartani saját hivatásos zenészeiket, a jobb megélhetés reményében a medvesaljai cigány muzsikusok többsége is Fülekre költözött. A medvesalji magyarok ugyanakkor még hosszú ideig igényelték a vonósbandák zenei szolgáltatását.
    Ez jótékonyan hatott a füleki bandák – köztük Balogh „Savanya” Zoltán és zenekara – dallamkészletének „népzenei karbantartására”, hiszen a hagyományaihoz még a tágabb környezethez képest is konzervatívabban ragaszkodó Medvesalja lakosságának zenei igényei a közelmúltig szigorúan megkövetelték a repertoár folklór részét is. 
    Nem véletlen tehát, hogy lemezünk zenekari felvételeit két medveshidegkúti énekes, Mag Deme Ilona és Mag Tamás István dalai egészítik ki. A gazdag medvesaljai dalhagyományból a lemezen hallhatunk balladákat, betyárnótákat és lírai dalokat, juhásznótákat, katonanótákat, karácsonyi köszöntőt, illetve a lakodalom rítusrendjéhez tartozó dallamokat." (Részlet a CD kisérőfüzetéből)


     

    1. „Szombat este nem jó citerázni” (Csárdás) „Harangoznak a faluba, haza kéne menni” (Csárdás)
    „Erdő szélén sátoroznak az oláhcigányok” (Csárdás) 
    „Kútágas, gémestől” (friss csárdás) (Fast csárdás) 4’18” 
    2. „Besütött a nap a báró ablakán” 0’51”
    3. „Besütött a nap a báró ablakán” (hallgató, csárdás és friss csárdás – juhásznóta) 
    (Listening tune, csárdás, fast csárdás – shepherds' tune) 6’02”
    4. „Már minálunk learatták az árpát” 1’33”
    5. „Már minálunk learatták az árpát” (asztali nóta) (Table tune) 3’30” 
    6. „Ez a ló, ez a ló” 0’48”
    7. „Fehér László lovat lopott” (hallgató – ballada) (Listening tune – ballad) 2’09”
    8. „Zúg az erdő, zúg a mező” 1’13”
    9. Medvesaljai csárdások (Csárdás and fast csárdás) 6’21” 
    10. „Két ujja van, két ujja van a ködmönnek” (ugrós) (Jumping dance) 1’14”
    11. Két karácsonyi ének (Two Christmas carols) 1’17”
    12. „Pásztorok, keljünk fel” (karácsonyi köszöngető) (Christmas carol) 1’19”
    13. „Jó estét, jó estét, Sági bíró asszony” (ballada) (Ballad) 3’09”
    14. „Jaj, de sáros, jaj, de poros az az út” (hallgató, csárdás és friss csárdás – 
    juhásznóta) (Listening tune, csárdás, fast csárdás – shepherds' tune) 5’33”
    15. „Megy a nap lefelé” 1’21”
    16. „Magas hegyen lakom” (hallgató – juhásznóta) 
    (Listening tune – shepherds' tune) 2’02”
    17. „Ködellik a Mátra” 0’30”
    18. „Amott van egy nagy ház” (hallgató, csárdás és friss csárdás – rabének, 
    juhásznóta) (Listening tune, csárdás, fast csárdás – prisoners’ song, 
    shepherds' tune) 4’08”
    19. „Viszi a víz a hidegkúti rétet” 1’05”
    20. „Szépen úszik a vadkacsa a vízen” (Csárdás) „Ősszel érik, babám, 
    a fekete szőlő” (csárdás és friss csárdás) (Csárdás and fast csárdás) 4’20”
    21. „De sok falut, de sok pusztát bejártam” (hallgató – juhásznóta) 
    (Listening tune – shepherds' tune) 2’26”
    22. „Ablakomba, ablakomba, besütött a holdvilág” (Csárdás) 
    „Csúszó, mászó, fülbemászó” (friss csárdás) (Fast csárdás) 3’31”
    23. „Megöltek egy legényt” 1’06”
    24. „Teremtéskor meghagyta az Úristen” (hallgató, csárdás
    és friss csárdás – juhásznóta) (Listening tune, csárdás, fast csárdás – 
    shepherds' song) 5’20”
    25. „Sej, bádokolják az újbásti templomot” 1’14”
    26. „A füleki bírónak” (Csárdás) „Széket tettem a lábad alá” 
    (csárdás és friss csárdás) (Csárdás and fast csárdás) 3’23”
    27. „Ha a dunna szólni tudna” 0’28”
    Összidő (Total time) 71’17”

    Válogatta / Selected by: AGÓCS Gergely



    ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS

    BALOGH Zoltán „Savanya” (1945) – hegedű (prímás) / violin (1st)
    CSONKA Elemér „Tótgyerek” (1938) – hegedű (másodprímás) / violin (2nd)
    BOTOS József „Kasus” (1936) – brácsa / viola
    HORVÁTH Dezső „Szencser” (1933) – tárogató / tarogato
    BALOGH Antal „Békás” (1927) – cimbalom / dulcimer
    CIBULA Károly „Karinko” (1949) – bőgő / doublebass
    MAG DEME Ilona (1925) – ének / voice 
    MAG TAMÁS István (1914) – ének / voice

    Nép­ze­ne- és nép­tánc­tá­bo­rok 2026-ban

    2026 nyarán ismét számos népzenei és néptáncos tábor várja az érdeklődőket a Kárpát-medencében és a diaszpórában. A kínálatban gyermek-, ifjúsági, felnőtt- és családos táborok is szerepelnek.

    Meg­hir­det­tük ősszel in­du­ló kép­zé­se­in­ket

    A magyar népi kultúra megőrzését és továbbadását szolgáló új képzéseket hirdetett a Hagyományok Háza, amelyek már elérhetők az intézmény weboldalán. A 2026 őszén induló programok a népzene, a néptánc, a mesemondás és a népi kézművesség területén kínálnak képzési lehetőséget különböző szinteken: akkreditált továbbképzéseket pedagógusok és közművelődési szakemberek számára és további kurzusokat minden érdeklődő részére. A képzések gyakorlatorientált szemléletben valósulnak meg tapasztalt oktatók, népzenészek, folkloristák, táncművészek, mesemondó és kézműves mesterek közreműködésével. A kurzusokra a meghirdetett létszámkeret betöltéséig, de legkésőbb az egyes képzésekhez tartozó nyári határidőkig lehet jelentkezni.

    Sebő Fe­renc em­lé­ke­ze­te

    „Sebő nem csak népzenéről beszélt, és táncokról. Hanem arról is, hogyan vihető át egy kulturális misszió – a Bartók és Kodály nemzedéke által kijelölt program – birodalmakon, háborúkon, vészkorszakon, diktatúrákon, konszolidációkon, rendszerváltásokon és piaci korszakokon, úgy, hogy közben hűséges maradjon ahhoz, amiért létrejött.” dr. Both Miklós, a Hagyományok Háza főigazgatójának írása.

    Érdekli a többi műsor?

    Iratkozzon fel hírlevelünkre, és értesüljön elsőként rendezvényeinkről, képzéseinkről!